-
1 vuotare il sacco
гл.1) общ. выложить всё начистоту, высказать всё в лицо (òæ. ñì. dirla in faccia)2) перен. высказать всё -
2 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f -ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpino-- рюкзак sacco a pelo -- спальный мешок la bocca del sacco -- отверстие мешка legare il sacco -- завязать мешок sacco di grano -- мешок с зерном sacco da grano -- мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini -- заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta -- много, воз и маленькая тележка (разг) dirne un sacco e una sporta -- наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta -- избить немилосердно; отдубасить (прост); отчехвостить (прост) un sacco di gente fam -- множество народа volere un sacco di bene a qd fam -- страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam -- повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam -- у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale -- слезный мешочек 5) pop брюхо, живот 6) sacco pollinico bot -- пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок (об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабеж, мародерство mandare a sacco e ruba -- разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc -- разграбить (напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир un sacco di cenci -- голодранец un sacco d'ossa -- мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco -- выложить все начистоту colmare il sacco -- переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть( прост), обмануть, облапошить( прост), объегорить( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov -- пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
3 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f - ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpinodel sacco — отверстие мешка legare [sciogliere] il sacco — завязать [развязать] мешок sacco di grano — мешок с зерном sacco da grano — мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta — много, воз и маленькая тележка ( разг) dirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta — избить немилосердно; отдубасить ( прост); отчехвостить ( прост) un sacco di gente fam — множество народа volere un sacco di bene a qd fam — страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam — повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam — у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale — слёзный мешочек 5) pop брюхо, живот 6): sacco pollinico bot — пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок ( об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабёж, мародёрство mandare a sacco e ruba — разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить ( напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир¤ un sacco di cenci — голодранец un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco — выложить всё начистоту colmare il sacco — переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть ( прост), обмануть, облапошить ( прост), объегорить ( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov — пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
4 vuotare
1. v.t.опустошать; опорожнять; осушать2. vuotarsi v.i.3.•◆
gli hanno vuotato la casa — у них обчистили квартиру -
5 sacco
m(m, pl -chi, f, pl -ca употребляется в значении меры сыпучих тел)1) мешок; вещевой мешокsacco a pelo — спальный мешокla bocca / l'apertura del sacco — отверстие мешкаlegare / sciogliere il sacco — завязать / развязать мешокguadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу / мешок денегdirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговоритьvolere un sacco di bene a qd — страшно любить кого-либоcascare come un sacco di patate — повалиться как кульho un sacco di cose da fare — у меня прорва всяких дел6)7) пренебр. мешок ( об одежде)9) грабёж, мародёрствоmandare a sacco e ruba — разорить дотлаmettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить10) жарг. банковский билет в 1000 лир•Syn:sacca, balla, zaino, marsupio; saccheggio; imballaggio, перен. quantità, шутл. stomaco; tonaca••un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да костиreggere il sacco a qd — 1) быть пособником / соучастником в краже 2) быть сообщникомvuotare il sacco — выложить всё начистотуcolmare il sacco — переполнить чашуmettere qd nel sacco — 1) заткнуть за пояс кого-либо, утереть нос кому-либо 2) обвести вокруг пальца; надуть, обмануть, облапошить, объегорить прост. кого-либо -
6 sacco
m.1.1) мешокha un sacco di quattrini — у него куча денег (gerg. у него денег навалом)
c'era un sacco di gente — было много народу (colloq. народищу было не счесть)
"Ti piace?" "Un sacco!" — - Нравится? - Очень!
3) (saccheggio) грабёж2.•◆
sacco di stracci — голодранец (босяк)pranzo al sacco — a) завтрак на траве (пикник); b) сухой паёк
mettere nel sacco — a) (ingannare) обставить (обжулить, оставить в дураках, облапошить, надуть, объегорить, обвести вокруг пальца, взять на пушку); b) (lasciare indietro) втереть очки (утереть нос) + dat.
3.•non dire quattro se non l'hai nel sacco — не говори гоп, не перепрыгнувши (не дели шкуру неубитого медведя)
-
7 SACCO
m1) мешок; 2) разграбление, грабеж.- S12 —un sacco di...
- S15 —- S17 —— см. - S16— см. - C2085— см. - C3143—a cui di sacco (1)
— см. - C3144una noce nel sacco (тж. quattro noci in un sacco) (1)
— см. - N342— см. - C712— mangiare col capo nel sacco come il cavai della carretta (1)
— см. - C713— vivere col capo nel sacco (1)
— см. - C714— см. - M502— см. - T508— см. - R602— см. - B864- S24 —non avere (или non raccapezzare, non riavere, non vedere) del sacco le corde
— см. - C1220- S25 —- S26 —- S27 —- S29 —— см. - P1881mettere la testa nel sacco (1)
— см. - T576— см. - S36— см. - G265— см. - G266— см. - S36- S35 —— см. - S37sciogliere la bocca al sacco (1)
— см. - B919— см. - S32— см. - G265- S36 —tenere (или parare, reggere) il sacco a qd
non vedere del sacco le corde (1)
— см. - S24- S37 —v(u)otare (реже scaricare) il sacco (тж. vuotare il sacchetto)
chi vince la prima, male indovina (perde il sacco e la farina) (1)
— см. - P2295- S39 —dov'è andato il sacco, vanno (или vadan) le corde
- S40 —non dir quattro se non l'hai (или se non è) nel sacco (тж. non bisogna dir quattro finché il gatto non è nel sacco; non bisogna dir gatto finché non è nel sacco)
o di paglia o di fieno, purché il sacco sia pieno (1)
— см. - P97- S42 —- S43 —sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
-
8 VUOTARE
-
9 -S37
v(u)otare (реже scaricare) il sacco (тж. vuotare il sacchetto)
(1) выложить все начистоту, сказать правду в глаза; признаться чистосердечно:La Bella Giuditta nun si peritò di addomandare al messo d'addove vieniva e che andeva a fare nell'Ungheria. Il messo gli scaricò tutto il sacco dal primo all'ultimo chicco di grano. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
Прекрасная Джудитта стала расспрашивать гонца, откуда он едет и что будет делать в Венгрии, Гонец тут же ей все и выложил со всеми подробностями.Matilde. — Piangete, che vi fa bene. Voi, in questo momento, avete bisogno di vuotare il sacco, di sfogarvi. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)
Матильда. — Плачьте, плачьте, я вам станет легче. Сейчас вам необходимо выплакаться, облегчить душу.Si capiva che aveva ancora qualcosa da tirar fuori, che non aveva ancora vuotato il sacco. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)
Было понятно, что он еще не все сказал, не облегчил душу.(Пример см. тж. - D668). -
10 выложить
сов. Ввыложить вещи из чемодана — tirare fuori la roba dalla valigia; vuotare la valigiaвыложить большую сумму перен. — sborsare una bella somma2) разг. ( высказать) spiattellare vt, snocciolare vt; buttare fuoriвыложить всю правду — spiattellare tutta la verità; vuotare il saccoвыложить стену плиткой — rivestire la parete di piastrelle, piastrellare vt, ammattonellare vt4) (сложить, соорудить) murare vt• -
11 parlare
I 1. vi (a)1) говоритьparlare di qd, qc — говорить о ком-чём-либоfar parlare qd — заставить говорить / высказаться кого-либоPronto, chi parla? Con chi parlo? — Алло! Кто говорит? С кем я говорю?parlare al comizio — выступить на митингеparlare alla radio / alla televisione — выступать по радио / телевидениюparlare dalla cattedra — читать лекцию, делать докладfar parlare di sé — заставить говорить о / привлечь внимание к себеgeneralmente parlando — вообще говоряparlare scritto / come un libro stampato / un nastro registrato — говорить как по писаномуnon se ne parla neppure — об этом и речи / разговора быть не можетnon voglio più sentirne parlare — и слышать об этом не хочуho da parlarti — мне надо / необходимо с тобой поговоритьe così che parli a tuo padre? — так-то ты разговариваешь с отцом?se le pietre / i muri potessero parlare!... — если бы камни / стены могли заговорить!...parlare al cuore — трогать сердцеi giornali ne hanno già parlato — об этом уже было / писалось / говорилось в газетахparlare coi piedi — дать пинка2. vt- parlarsiSyn:dire, pronunciare, favellare, chiacchierare, conversare, confabulare, discorrere, ragionare, dialogare, disputare; snocchiolare, spifferare, spiattellare; straparlare; riparlare, sparlare, spettegolare; tagliare i panni addosso, vuotare il sacco, sputare il rospoAnt:••parlare a qd — 1) ухаживать за кем-либо 2) дружить с кем-либоqualcuno deve aver parlato разг. — кто-то что-то кому-то шепнулchi parla semina; chi tace raccoglie prov — слово - серебро, молчание -золото; сказал красно, по людям пошло, а смолчится - себе пригодитсяchi molto parla; spesso falla prov — меньше говорить - меньше согрешитьparla poco e ascolta assai; e giammai non fallirai prov — слушай больше, а говори меньшеII m1) речь, язык, манера говоритьil nostro parlare — наша речь / манера говоритьil bel parlare — хороший языкun parlare sommesso — тихий говорse n'è fatto un gran parlare — об этом много говорили, по этому поводу был поднят страшный шум•Syn: -
12 strombettare
1. (- etto); vi (a) 2. (- etto)см. strombazzare 2.Syn:sonare, перен. strombazzare, divulgare, snocciolare, rifischiare, spippolare, cantar chiaro, vuotare il saccoAnt: -
13 svesciare
-
14 выболтать
-
15 высказать
сов. Ввысказать все в лицо — dirla in faccia; vuotare il sacco -
16 запеть
сов.2) прост. (заговорить, признаться) cominciare a parlare / "cantare"; vuotare il saccoв милиции он запел — al commissariato di polizia ha spifferato tutto -
17 начистоту
нар. разг.объясниться начистоту — spiegarsi senza nascondere nienteвыложить все начистоту — dire quel che si ha dentro; vuotare il sacco прост. -
18 snocciolare
v.t.1) вынимать (удалять) косточки из + gen.all'interrogatorio snocciolò tutto quanto — на допросе он выложил всё, что знал (gerg. раскололся)
3) (fig.)
См. также в других словарях:
sacco — s.m. [lat. saccus, dal gr. sákkos, di origine semitica (ebr. sáq )] (pl. chi ; ant. o pop. tosc. le sacca ). 1. [recipiente di canapa, carta o altro materiale, di forma cilindrica, aperto in alto, usato per conservare e trasportare materiali e… … Enciclopedia Italiana
vuotare — (pop. e tosc. votare) [der. di vuoto ] (io vuòto, ecc.; il dittongo mobile tende a mantenersi anche fuori d accento per evitare l ambiguità con votare2). ■ v. tr. 1. [rendere vuoto, privare un recipiente o un ambiente del suo contenuto: v. la… … Enciclopedia Italiana
vuotare — vuo·tà·re v.tr. (io vuòto) AD 1. rendere vuoto, privare del contenuto: vuotare un cassetto, vuotare un armadio, vuotare una valigia | vuotare un bicchiere, vuotare il fiasco, la bottiglia, berne tutto il liquido contenuto | vuotare un piatto,… … Dizionario italiano
vuotare — {{hw}}{{vuotare}}{{/hw}}A v. tr. (io vuoto ) Rendere vuoto, privare qlco. del suo contenuto: vuotare un cassetto, un baule | Vuotare il bicchiere, la bottiglia, rovesciarne o berne l intero contenuto | Vuotare il piatto, gettare o mangiare tutto … Enciclopedia di italiano
sacco — s. m. 1. sacca, bisaccia, balla, borsa, tasca, tracolla (est.), zaino 2. (fig., fam.) gran quantità, mucchio, valanga (fig.), fracasso (fam.), fracco (dial.), moltissimo CONTR. piccola quantità, pochissimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vuotare — A v. tr. svuotare, evacuare, scaricare, sgomberare, sbarazzare □ derubare, svaligiare, rovesciare CONTR. empire, riempire, colmare, stipare, gremire, farcire, inzeppare, pigiare, rimpinzare, saturare B vuotarsi v. intr. svuotarsi, sgombrarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sacco (1) — {{hw}}{{sacco (1)}{{/hw}}s. m. (pl. sacchi ) 1 Recipiente di tela, grossa carta o altro materiale, piuttosto lungo e stretto, aperto in alto, usato per contenere materiali in pezzi o in polvere | Tela di, da –s, tela ruvida, a trama larga, con… … Enciclopedia di italiano
svesciare — sve·scià·re v.tr. (io svéscio) RE tosc. parlare senza ritegno; vuotare il sacco, spiattellare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1742. ETIMO: der. di vescia con s e 1 are … Dizionario italiano
abbottonare — [der. di bottone, col pref. a 1] (io abbottóno, ecc.). ■ v. tr. [infilare i bottoni negli occhielli di un indumento o altro, anche nella forma abbottonarsi : a. il cappotto ; abbottonarsi la patta dei pantaloni ] ▶◀ ‖ affibbiare, agganciare,… … Enciclopedia Italiana
cantare — cantare1 s.m. [uso sost. del verbo] (pl. i ). (crit.) [poema di materia epico cavalleresca, composto in Italia nei sec. 14° e 15° da verseggiatori popolari, recitato nelle piazze dai cantastorie] ▶◀ (ant.) romanzo. ⇑ canto, componimento, poema,… … Enciclopedia Italiana
confessare — [lat. confessare, der. di confessus, part. pass. di confitēri dichiarare, confessare ] (io confèsso, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rivelare una colpa, un errore, anche seguito da prop. oggettiva esplicita o implicita: c. un delitto ; c. di aver rubato ] … Enciclopedia Italiana